Глава епископата Центральной Азии о наследии Папы Франциска и его роли для региона

В интервью Vatican News председатель Конференции Католических Епископов Центральной Азии епископ Хосе Луис Мумбиела Сиерра вспоминает, как Папа Франциск нес Божью любовь тем, кто меньше всего ее ожидал, и называет его визиты в Центральную Азию «своего рода живым Евангелием», благодаря которому многие люди впервые узнали о католичестве. Публикуем ответ главы епископата центрально-азиатского региона на русском языке
Папа Франциск и Хосе Луис Мумбиела Сиерра

«Когда мы говорим о Папе Франциске, особенно в контексте Центральной Азии, прежде всего вспоминается его чуткость к тем, кто находится вдали от «центров» мира — не только географически, но и с точки зрения общественного внимания.

Папа Франциск стал первым Папой Римским, кто за столь короткое время понтификата посетил сразу три страны нашего региона. Он приезжал не только туда, где миллионы католиков, но и туда, где общины порой насчитывают лишь несколько тысяч верующих. В 2016 году — Азербайджан, в 2022-м — Казахстан, в 2023-м — Монголия. Каждый из этих визитов стал своего рода живым Евангелием: пастырь, идущий навстречу стаду, пусть даже самому малому. Для нас, небольших католических общин в Казахстане и других странах Центральной Азии, это был не просто дипломатический жест. Это был жест любви.

Во время встречи с духовенством в Казахстане он произнёс слова, которые я до сих пор часто вспоминаю:

«Можно ощущать себя незначительным и малоспособным… Но если мы посмотрим с надеждой на Иисуса, нам откроется поразительная тайна: быть малым, нищим духом — это блаженство. Потому что наша незначительность, смиренно отдаёт нас Божьей всемогущести… В маленькой Церкви, малом стаде кроется благодать… Лучше позволить, чтобы нами руководил Господь и смиренно посвятить себя служению людям».

Он помог нам понять, что малочисленность — это не слабость, а возможность глубже полагаться на силу Бога. Это не повод для уныния, а приглашение к подлинной евангельской жизни — в смирении, простоте и служении.

Этот дух стал особенно близким нашим общинам. Мы осознали, что наша задача — не в том, чтобы конкурировать с другими религиозными или культурными традициями, а в том, чтобы быть закваской, светом, солью. Жить Евангелием среди народа, с которым делим одну землю, одну историю, одни радости и тревоги.

Папа Франциск подчёркивал, что Церковь не должна быть замкнутой системой, охраняющей границы, но должна стать пространством открытости, диалога и надежды. Он говорил, что особая задача Церкви в нашей стране — «быть не группой, которая держится за одно и то же, и запирается в своём панцире только потому, что ощущает себя незначительной, но общиной, открытой будущему Бога, пылающей огнём Святого Духа: живой, полной надежды, открытой новизне и знакам времени, воодушевляемой евангельской логикой семени, что приносит плод в смиренной и плодотворной любви».

Эти слова стали для нас ориентиром, ведь мы живем в странах, где католики часто становятся первыми, кого другие встречают на пути ко Христу.

Его визит в Казахстан вышел далеко за рамки церковной повестки. Он был услышан всей страной. Его уважительное отношение к традициям и народу Казахстана, слова поддержки мира и диалога были восприняты с искренней благодарностью. Многие впервые узнали о Католической Церкви именно благодаря этому визиту. Люди, прежде не знакомые с католичеством, услышали в его голосе не просто друга, но доброго отца. А в момент его смерти представители разных вероисповеданий и национальностей приходили в наши храмы, чтобы молча разделить с католиками боль утраты. Это свидетельствует о его подлинной человечности и способности касаться сердец.

Как глава Конференции Католических Епископов Центральной Азии, я могу свидетельствовать: слова и поступки Папы Франциска оставили глубокий след. Сегодня, вспоминая его, я благодарю Бога за его дар Церкви и миру. Он вдохновил нас не бояться нашей «малости», но увидеть в ней евангельскую силу. Мы чувствуем, что призваны быть закваской, горчичным зерном, приносящим плод — не ради собственной значимости, а во славу Бога и на служение ближнему.

Наследие Папы Франциска — это призыв нести надежду туда, где её меньше всего ждут. Его жизнь и проповеди продолжают вдохновлять нас идти туда, где тьма, чтобы быть светом; туда, где забытые, чтобы принести им любовь Бога».

Епископ Хосе Луис Мумбиела Сиерра

Версия на английском языке:

When we speak about Pope Francis, especially in the context of Central Asia, what comes to mind first is his deep sensitivity to those far from the «centers» of the world — not only in a geographical sense, but also in terms of public attention.

Pope Francis was the first pontiff in history to visit three countries of our region in such a short time. He did not go only where there are millions of Catholics, but also where the local Church consists of just a few thousand believers. In 2016 — Azerbaijan, in 2022 — Kazakhstan, in 2023 — Mongolia. Each of these visits became a kind of living Gospel: a shepherd going out to meet his flock — even the smallest one. For us, small Catholic communities in Kazakhstan and other Central Asian countries, this was not merely a diplomatic gesture. It was a gesture of love.

During his meeting with clergy in Kazakhstan, he said words I still recall often:

«You may feel insignificant and incapable… But if we look to Jesus with hope, a remarkable mystery unfolds: being small, poor in spirit — this is a blessing. For our insignificance, humbly entrusted to God’s omnipotence, leads us to understand that we cannot build the Church’s mission solely on our own abilities. In a small Church, a little flock, there is grace: rather than boasting of our strengths, numbers, structures, or any human importance, it is better to be led by the Lord and humbly devote ourselves to serving others.»

He helped us see that smallness is not a weakness, but an invitation to trust more deeply in God’s strength. It is not a reason for discouragement, but a call to live the Gospel more authentically — in humility, simplicity, and service.

This spirit has become especially meaningful to our communities. We came to understand that our mission is not to compete with other religious or cultural traditions, but to be leaven, light, and salt. To live the Gospel among the people with whom we share one land, one history, one set of joys and challenges.

Pope Francis often emphasized that the Church should not be a closed system, guarding its borders, but a space of openness, dialogue, and hope. He said that the special calling of the Church in our country is:

«not to be a group that clings to what it has and locks itself in a shell because it feels small, but a community open to God’s future, burning with the fire of the Holy Spirit: alive, full of hope, open to newness and the signs of the times, inspired by the Gospel logic of the seed that bears fruit in humble and fruitful love.»

These words became a compass for us, especially in places where Catholics are often the first people others meet on the path to Christ.

His visit to Kazakhstan reached far beyond Church circles. It was heard by the entire nation. His respectful attitude toward Kazakh culture and traditions, and his calls for peace and dialogue, were received with sincere gratitude. Many people heard about the Catholic Church for the first time through this visit. Those unfamiliar with Catholicism heard not only a friend in his voice — they heard a good father. And when he passed away, people of different faiths and backgrounds came to our churches in silence, simply to share the sorrow of loss with Catholics. That speaks to his deep humanity and to the way he touched hearts.

As the President of the Conference of Catholic Bishops of Central Asia, I can personally testify: the words and actions of Pope Francis have left a profound mark. Today, as we remember him, I thank God for his gift to the Church and the world. He inspired us not to fear our “smallness,” but to recognize it as Gospel strength. We feel called to be leaven, mustard seeds that bear fruit — not for our own glory, but for the glory of God and in service to our neighbor.

The legacy of Pope Francis is a call to bring hope where it is least expected. His life and preaching continue to inspire us to go where there is darkness, and be light; to go to the forgotten, and bring them the love of God.

Bishop José Luis Mumbiela Sierra

Католическая информационная служба Центральной Азии

Если вам понравилась эта публикация, просим порекомендовать ее друзьям, поделившись ссылкой в социальных сетях или мессенджерах:

Facebook
Вконтакте
Одноклассники
WhatsApp
Распечатать

Подпишитесь на нас в YouTube,  ВконтактеFacebook или  Instagram, чтобы не пропустить новые материалы, видео и трансляции

Прокрутить вверх