Как и каждый год Дикастерия по межрелигиозному диалогу опубликовала свое послание к мусульманам, посвященное месяцу поста Рамадан и празднованию Ид аль-Фитр (тюрк. «Ураза-байрам») 1446 г. / 2025 г.н.э.
В этом году послание, подписанное новым префектом Дикастерии кардиналом Джорджем Джейкобом Коовакадом, посвящено теме: «Христиане и мусульмане: то, чем мы надеемся стать вместе».
Полный текст послания на русском языке:
«Дорогие братья и сестры мусульмане,
в начале священного месяца Рамадан Дикастерия по межрелигиозному диалогу выражает вам свои самые теплые приветствия и дружеские пожелания. Этот период поста, молитвы и благих дел является исключительной возможностью приблизиться к Богу и обновить основные ценности веры, сострадания и солидарности. В этом году значительная часть Рамадана совпадает с Великим постом, который для христиан является периодом поста, молитвы и обращения ко Христу. Это соседство в духовном календаре предоставляет нам, христианам и мусульманам, уникальную возможность идти бок о бок по общему пути очищения, молитвы и милосердия. Нам, католикам, в радость делить этот момент с вами, ведь он напоминает нам о том, что все мы — паломники на этой земле и все мы стремимся “жить лучшей жизнью”. В этом году мы хотим поразмышлять вместе с вами не только о том, что мы можем сделать вместе для того, чтобы “жить лучшей жизнью”, но прежде всего о том, чем мы хотим стать вместе, как христиане и мусульмане, в мире, ищущем надежды. Мы хотим быть просто партнерами, трудящимися ради лучшего мира, или истинными братьями и сестрами, будучи вместе свидетелями дружбы Бога со всем человечеством?
Мы, католики, рассматриваем Рамадан скорее как школу внутренней трансформации, чем просто месяц поста. Воздерживаясь от еды и питья, мусульмане учатся контролировать свои желания и сосредотачиваться на том, что действительно имеет значение. Это время духовной дисциплины является призывом к взращиванию благочестия, той добродетели, которая приближает к Богу и открывает сердце другим людям. Как вы знаете, в христианской традиции священный период Великого поста приглашает нас следовать схожему пути: через пост, молитву и милостыню мы стремимся очистить свое сердце и сосредоточиться на Том, Кто направляет и ведет нашу жизнь. Эти духовные практики, хотя и выраженные по-разному, напоминают нам о том, что вера — это не только внешнее проявление, но и путь внутреннего обращения.
В мире, полном несправедливости, конфликтов и неопределенности будущего, наше общее призвание подразумевает гораздо больше, чем похожие духовные практики. Наш мир жаждет братства и подлинного диалога. Вместе мусульмане и христиане могут стать свидетелями этой надежды, убежденные в том, что дружба возможна, несмотря на бремя истории и идеологий, которые нас сдерживают. Надежда — это не простой оптимизм, это — добродетель, укорененная в вере в Бога, Милостивого, нашего Творца. Для вас, дорогие друзья-мусульмане, надежда питается доверием к божественному милосердию, которое прощает и направляет. Для нас, христиан, она основывается на уверенности в том, что любовь Божия сильнее всех испытаний и препятствий.
Поэтому то, чем мы хотим стать вместе, — это быть братьями и сестрами в человечности, глубоко уважающими друг друга. Наша вера в Бога это сокровище, которое объединяет нас, превосходя наши различия. Она напоминает нам о том, что все мы являемся творениями, духовными, воплощенными и возлюбленными, призванными жить в достоинстве и взаимном уважении. И мы желаем стать хранителями этого священного достоинства, отвергая любые формы насилия, дискриминации и исключения. В этом году, когда две наши духовные традиции пересекаются в праздновании Рамадана и соблюдении Великого поста, у нас есть уникальная возможность показать миру, что вера преображает людей и общество и является движущей силой единства и примирения.
В мире, где мы „сталкиваемся с «соблазном построить культуру стен, возвести стены, стены в сердце, стены на земле, дабы предотвратить эту встречу с другими культурами, с другими людьми” (Папа Франциск, Fratelli Tutti, 27), наша задача заключается в том, чтобы посредством диалога построить общее будущее, основанное на братстве. Мы не хотим просто сосуществовать, мы хотим жить вместе в искреннем и взаимном уважении. Ценности, которые мы разделяем, такие как справедливость, сострадание и уважение к творению, должны вдохновлять наши действия и отношения и служить нам компасом для того, чтобы мы были строителями мостов вместо стен, поборниками справедливости вместо угнетения и защитниками, а не разрушителями окружающей среды. Наша вера и ее ценности должны помогать нам быть голосами, которые восстают против несправедливости и равнодушия и провозглашают красоту человеческого многообразия.
В это время Рамадана и с приближением Ид аль-Фитра мы рады поделиться с вами этой надеждой. Пусть наши молитвы, наши жесты солидарности и наши усилия ради мира станут ощутимыми знаками нашей искренней дружбы с вами. Пусть этот праздник станет возможностью для братских встреч между мусульманами и христианами, где мы сможем вместе прославить доброту Бога. Эти простые, но глубокие моменты, чтобы делиться друг с другом, являются семенами надежды, способными преобразить наши общины и наш мир. Пусть наша дружба станет освежающим ветерком для мира, жаждущего мира и братства!
Пусть ваш пост и другие благочестивые практики во время Рамадана и завершающее его празднование Ид аль-Фитра принесут вам обильные плоды мира, надежды, братства и радости!»
Из Ватикана, 4 февраля 2025 г.
Джордж Джейкоб Кардинал Кувакад
Префект Дикастерии по межрелигиозному диалогу
Монс. Индунил Кодитувакку Джанакаратне Канканамалаге
Секретарь